Islamic Spirituality/Sufism

Sufijski komentar Lao Tzu-ovog Tao Te Ching-a: Put i njegova Vrlina – Seyyed Hossein Nasr (PDF version)

Nevad Kahteran

$0.00

A Sufi Commentary on the Tao Te Ching: The Way and Its Virtue by Seyyed Hossein Nasr (in Bosnian)

DOWNLOAD for FREE here. Seyyed Hossein Nasr – Sufijski komentar Lao Tzu-ovog Tao Te Ching-a: Put i njegova Vrlina (PDF version) Preveo u bosanski Nevad Kahteran

“Islam had been present in China for almost a thousand years before Muslim scholars, in the seventeenth century, began writing about their religion in Chinese. They used terminology drawn from “Neo-Confucianism,” which was the synthesis of Confucianism, Daoism, and Buddhism. They are known to have translated only four texts into Chinese, all of which were written in Persian by well-known Sufi teachers. Seyyed Hossein Nasr, an internationally known philosopher deeply rooted in Persian Sufism, provides here a fluent new translation of the Daodejing with running Sufi commentary, demonstrating the deep kinship between Islamic and Chinese spirituality that is obvious to those familiar with both traditions.” – Sachiko Murata, Author of The First Islamic Classic in Chinese

“This volume is unique, for it marks the first Bosnian-language publication that brings together the profound insights of Islamic Sufism and classical Chinese philosophy. Offering Seyyed Hossein Nasr’s Sufi commentary on Lao Tzu’s Tao Te Ching, this work represents a unique encounter between two of the world’s richest spiritual traditions. Rather than a mere translation, this book opens new horizons in intercultural philosophy, introducing a classical Taoist cosmology through the lens of Islamic metaphysics. A singular contribution to both Bosnian intellectual history and the global study of comparative thought.” – Prof. Dr. Jana S. Rošker

This extraordinary book contains a full translation of the Tao Te Ching from Chinese, along with an extensive Sufi mystical commentary on each verse by the renowned scholar, Professor Seyyed Hossein Nasr, who includes along with his own commentary, passages from the Diwan of HafizRumi’s Mathnawi, Sa’adi, Nizami, Farid Al-Din Attar, Shabastari, and Bayazid Bastami.

The Prophet, upon him be peace, said, “Seek knowledge, even unto China.”

In 1974, the oldest extant copy of Lao Tzu’s Tao Te Ching (6-4th century BCE) was unearthed at Xi’an along with the ceramic warriors guarding the tomb of the first Chinese Emperor Qin Shi Huang. In the 1970s, Professor Toshihiko Izutsu—the Japanese Islamicist, philosopher and linguist—collaborated in Tehran with Dr. Seyyed Hossein Nasr to translate this treasure into English. Dr. Nasr went on to put it into Persian adding a Sufi commentary which was recently published in Iran. This has now been translated into English with annotations by Mohammad H. Faghfoory.

The scholar recognized as the “Father of World Religions”, Huston Smith, refers to the Tao Te Ching as a “Testament to humanity’s at-home-ness in the universe, [which] can be read in half an hour or a lifetime….”

Imagine having a foundational world scripture like the Tao Te Ching explained by such a renowned Sufi scholar and internationally recognized spiritual authority as Dr. Seyyed Hossein Nasr.  Passages whose subtleties are normally inaccessible to the Western mind become clear. Through Dr. Nasr’s insightful use of verses from such Persian luminaries as Rumi, Hafiz, and Attar, the reader is introduced to the “world” behind this world.

Product Description

Predgovor bosanskom prijevodu

Seyyed Hossein Nasr, A Sufi Commentary on the Tao Te Ching: The Way and Its Virtue / Sufijski komentar Tao Te Chinga: Put i njegova Vrlina, preveli Mohammad Faghfoory i Toshihiko Izutsu, Fons Vitae, 2025.,str. 208, ISBN: 979-8896400-028

Ovo je već treća knjiga po redu u izdanju ovog renomiranog ame- ričkog izdavača (Fons Vitae) koja ima i prvog i drugog istog izdavača,tj. gdje je izvornik i prijevod koji sam osobno skrivio po treći put zaredom kod istoimenog Izdavača. I prethodna i ova knjiga, tj. njezin i engleski i bosanski prijevod izlaze uporedo u USA i to je kuriozum koji moram istaknuti u svojemu proslovu.

Čini mi čast i zadovoljstvo da je nakon Reza Shah-Kazemijevog Common Ground between Islam and Buddhism, potom Autobiografije šejhu-l-Azhara ʻAbd al-Halīm Mahmūda, sada na red došao i prijevod Tao Te Ching-a, ali u sufijskom ruhu i komentaru najperestižnijeg muslimanskog živog mislitelja danas, Seyyeda Hosseina Nasra, profesorana the George Washington Sveučilištu, USA. Zapravo, već ranije sam preveo ovaj jedinstveni sveti taoistički tekst Tao Te Ching-a, a za potrebe rada sa svojim studentima u seminaru [Lao Tzu, Tao-te Ching (Daodejing / Knjiga Puta i Vrline) – prijevod sačinjen prema engleskoj verziji Gia Fu Fenga, HTML izdanju Dana Barutha, a spominjem u duhu intelektualnog poštenja i postojeći prijevod Liu Kia-Hvaj-a i pokojnog Vladimira Balvanovića, Matica Hrvatska, Sarajevo, 2000., str. 125] i tijekom jednog od svoja dva boravka u Japanu kao prvi bosanski kyoju, 2006. i 2009. godine na Kyoto Sveučilištu, nastojao sam dobiti dopuštenje i copyrights uvažene supruge Toshihiko Izutsu-sen seija, profesorice Toyoko Izutsu. Štoviše, u tomu sam i uspio, a sretna okolnost je bila u činjenici da je mojemu nastupnom predavanju tada

na ASAFAS-u (Global Studies) prisustvovao prijatelj Izutsu-senseija, uvaženi profesor Yoshitsugu Sawai sa Tenry Sveučilišta, koji je napravio prijeko potrebiti dosluh sa Toyoko Izutsu. Nažalost, uvažena profesorica je uvelike inzistirala na unosu kineskih kanji-ja čemu nikako tada u Sarajevu nismo mogli udovoljiti tako da je moj prijevod Tao Te Ching-a morao sačekati neka izglednija vremena, budući da Keio University Press kao izdavač nije htio ustupiti placet za unos kanji-ja iz PDF-a ove knjige (The Izutsu Library Series on Oriental Philosophy 1).

—-

Preface to the Bosnian translation by Nevad Kahteran

Seyyed Hossein Nasr, A Sufi Commentary on the Tao Te Ching: The Way and Its Virtue / Sufijski komentar Tao Te Chinga: Put i njegova Vrlina, translated by Mohammad Faghfoory and Toshihiko Izutsu, Fons Vitae, 2025., pp. 208, ISBN: 979-8896400-028

This is the third book in a row published by this renowned American publisher (Fons Vitae) which has both the first and second publisher, i.e. where the original and the translation that I personally wrote for the third time are from the same publisher. Both the previous and this book, i.e. its English and Bosnian translations, are published simultaneously in the USA, and this is a curiosity that I must highlight in my introduction.

It gives me great honor and pleasure that after Reza Shah-Kazemi’s Common Ground between Islam and Buddhism, then the Autobiography of Sheikh-al-Azhar ʻAbd al-Halīm Mahmūd, now it is my turn to translate the Tao Te Ching, but in a Sufi guise and with commentary by the most distinguished Muslim living thinker today, Seyyed Hossein Nasr, professor at the George Washington University, USA.

Original cover image. Chester Beatty Library, Ireland.

 

Reviews

Seyyed Hossein Nasr, an internationally known philosopher deeply rooted in Persian Sufism, provides here a fluent new translation of the Daodejing with running Sufi commentary, demonstrating the deep kinship between Islamic and Chinese spirituality that is obvious to those familiar with both traditions.
Sachiko Murata, Author of The First Islamic Classic in Chinese
Rather than a mere translation, this book opens new horizons in intercultural philosophy, introducing a classical Taoist cosmology through the lens of Islamic metaphysics. A singular contribution to both Bosnian intellectual history and the global study of comparative thought.
Prof. Dr. Jana S. Rošker